top of page

20 idiomów, które sprawią, że zabrzmisz jak native speaker

Chcesz brzmieć naturalnie i płynnie po angielsku? Poznaj idiomy! To właśnie idiomy nadają językowi barwę i sprawiają, że Twoje wypowiedzi brzmią bardziej jak u native speakerów.

W tym artykule znajdziesz 20 popularnych idiomów w języku angielskim wraz z przykładami i tłumaczeniami. Dodaj je do swojego słownika, a Twoje rozmowy staną się bardziej autentyczne i swobodne.


1 Break the ice

Znaczenie: przełamać pierwsze lody.

  • We played a game to break the ice at the beginning of the meeting.(„Zagraliśmy w grę, żeby przełamać pierwsze lody na początku spotkania.”)


2 Hit the books

Znaczenie: uczyć się intensywnie.

  • I can’t go out tonight. I need to hit the books for my exam.(„Nie mogę dziś wyjść. Muszę się uczyć do egzaminu.”)


3 Under the weather

Znaczenie: źle się czuć.

  • I’m feeling a bit under the weather today, so I’ll stay home.(„Dziś czuję się trochę źle, więc zostanę w domu.”)


4 Cost an arm and a leg

Znaczenie: kosztować fortunę.

  • That new phone cost me an arm and a leg!(„Ten nowy telefon kosztował mnie fortunę!”)


5 Spill the beans

Znaczenie: wygadać sekret.

  • Who spilled the beans about the surprise party?(„Kto wygadał się o przyjęciu-niespodziance?”)


6 Piece of cake

Znaczenie: bułka z masłem, coś bardzo łatwego.

  • The exam was a piece of cake!(„Egzamin był banalnie prosty!”)


7 Beat around the bush

Znaczenie: owijać w bawełnę.

  • Stop beating around the bush and tell me what happened!(„Przestań owijać w bawełnę i powiedz mi, co się stało!”)


8 The ball is in your court

Znaczenie: teraz ruch należy do ciebie.

  • I’ve done all I can. Now the ball is in your court.(„Zrobiłem wszystko, co mogłem. Teraz piłka jest po twojej stronie.”)


9 Bite the bullet

Znaczenie: zdecydować się na trudną rzecz, przełamać się.

  • I didn’t want to go to the dentist, but I bit the bullet and booked an appointment.(„Nie chciałem iść do dentysty, ale przełamałem się i umówiłem wizytę.”)


10 Let the cat out of the bag

Znaczenie: zdradzić sekret przez przypadek.

  • He let the cat out of the bag about their engagement.(„Zdradził sekret o ich zaręczynach.”)


11 Call it a day

Znaczenie: zakończyć pracę na dziś.

  • We’ve done enough. Let’s call it a day.(„Zrobiliśmy już wystarczająco. Zakończmy na dziś.”)


12 Burn the midnight oil

Znaczenie: pracować do późna w nocy.

  • She’s been burning the midnight oil to finish her project.(„Pracuje po nocach, żeby skończyć projekt.”)


13 Hit the sack

Znaczenie: iść spać.

  • I’m exhausted. I’m going to hit the sack.(„Jestem wykończony. Idę spać.”)


14 In hot water

Znaczenie: mieć kłopoty.

  • He’s in hot water for missing the meeting.(„Ma kłopoty, bo opuścił spotkanie.”)


15 Throw in the towel

Znaczenie: poddać się.

  • After several failed attempts, he threw in the towel.(„Po kilku nieudanych próbach poddał się.”)


16 On cloud nine

Znaczenie: być w siódmym niebie.

  • She’s been on cloud nine since she got the job.(„Jest w siódmym niebie, odkąd dostała tę pracę.”)


17 Once in a blue moon

Znaczenie: raz na ruski rok.

  • We only see each other once in a blue moon.(„Widzimy się tylko raz na ruski rok.”)


18 Get cold feet

Znaczenie: przestraszyć się przed ważnym wydarzeniem.

  • He got cold feet before the wedding.(„Stchórzył przed ślubem.”)


19 Hit the nail on the head

Znaczenie: trafić w sedno.

  • Your analysis really hit the nail on the head.(„Twoja analiza naprawdę trafiła w sedno.”)


20 Keep your fingers crossed

Znaczenie: trzymać kciuki.

  • I have a job interview tomorrow. Keep your fingers crossed for me!(„Mam jutro rozmowę o pracę. Trzymaj za mnie kciuki!”)

💡 Jak zapamiętać idiomy?

  • Używaj ich w kontekście – twórz własne zdania.

  • Powtarzaj 3–4 idiomy dziennie zamiast uczyć się wszystkich naraz.

  • Notuj idiomy w formie fiszek i wracaj do nich regularnie (np. metodą spaced repetition).

Podsumowanie

Te 20 idiomów to świetny start, by brzmieć bardziej naturalnie i pewnie w rozmowach po angielsku. Dodając je stopniowo do swojego słownika, zaskoczysz innych płynnością i autentycznością języka.

👉 Który idiom spodobał Ci się najbardziej? Napisz w komentarzu i spróbuj ułożyć z nim własne zdanie!

 
 
 

Ostatnie posty

Zobacz wszystkie

Komentarze


  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2021 by SOS! English. Stworzone przy pomocy Wix.com

bottom of page